Письмо запорожцев турецкому султану

С него Репин рисовал одного из запорожцев, пишущих письмо турецкому султану. Ты, султан, чёрт турецкий, и проклятого чёрта брат и товарищ, самого Люцифера секретарь. Наиболее ранние русские рукописи «переписки турецкого султана с казаками» и немецкое листовое издание XVII века содержат краткий вариант текста без ненормативной лексики.

Атмосфера и настроение среди казаков, сочиняющих текст ответа, описана в известной картине Ильи Репина «Запорожцы». Тем не менее, в фильме фигурирует текст, обработанный цензурой. В обращении к теме запорожцев Репину, который и сам в достаточной мере знал историю Украины, помогал историк Д. И. Яворницкий.

Для смеющегося казака в белой папахе позировал журналист и писатель Владимир Гиляровский. Ещё не завершив основной вариант, Репин в 1889 году начал работу над вторым, который он так и не закончил. В 1880 году Репин в имении у Тарновского рисовал казачью амуницию, а заодно сделал эскиз и самого хозяина имения.

Письмо запорожцев, краткое описание картины

В реальности существовала карикатура в журнале «Красный перец» № 6 за 1923 год, стр. 7, изображавшая лидеров СССР в позах, аналогичных репинским казакам и писавших письмо лорду Керзону. В Краснодаре на пересечении ул. Красной и Горького по мотивам картины установлен барельеф.

В одном эпизоде герои располагаются в кадре, копируя картину Репина. Известно несколько вариантов текста этого письма. В сочинении речь идёт не о запорожских казаках, а о чигиринских казаках. Запорожские казаки турецкому султану! Вот так тебе запорожцы ответили, плюгавому. И тут оскорбление употребляется самое обидное для мусульманина, так как свинья в исламе — тоже нечистое животное, для мусульман свинья гаже, чем собака, и контакт с этим животным запрещён (харам).

Письмо житомирских партизан Н-ского отряда

В 1872 году журнал «Русская старина» опубликовал «переписку» по трем спискам с комментариями Н. И. Костомарова. В 1923 и 1950 годах исследователи К. Харлампович и Е. Борщак пришли к выводу, что изначально переписка султана с казаками представляла собой распространявшийся в Европе антитурецкий памфлет.

Перевод письма на современный русский язык

Этот перевод и его переделки распространились сначала в русской, а потом в украинской рукописной традиции. Против этой версии резко выступили советские историки М. Д. Каган и Г. А. Нудьга они настаивали на национальном происхождении памятника. В городе Краснодар на пересечении улиц Горького и Красной в 2008 году установлен памятник «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» (скульптор Валерий Пчелин). Автор подробно и красочно описывает момент создания письма, стихийность этого события.

По некоторым данным историков, партизаны Н-ского отряда являлись прямыми потомками запорожских казаков. Получили мы вашу писулю, а в ответ посылаем гранату и пулю с приложением настоящего письма, чтобы было убедительно весьма. Москва и москвичи, Гиляровский Владимир Алексеевич.

В письме В. Стасову Репин писал: «Чертовский народ! Никто на всем свете не чувствовал так глубоко свободы, равенства и братства. Предварительные зарисовки осуществлял во время путешествия по Запорожью в 1880—1881 годах («Малорусские типы»).

Но на другой день, как только мы оправились, я увидел, что Валентин уже компонует характерную сцену из жизни запорожцев. Со мною были две прекрасные излюбленные нами книжки Антоновича и Драгоманова — «История казачества в южнорусских песнях и былинах». После 1880 года Репин занимался неспешной и длительной серией эскизов и подбором моделей. Среди моделей, позировавших Репину для картины, были многие известные личности. В частности, для центральных персонажей художник выбрал историка Дмитрия Яворницкого — писарем, а атаманом Сирко — самого киевского генерал-губернатора Михаила Драгомирова.

Первый законченный эскиз маслом появился в 1887 году. Репин подарил его Яворницкому. Позже Яворницкий продал его П. М. Третьякову и сейчас он находится в Третьяковской галерее. Это полотно несколько уступает по размерам первоначальному варианту и является, так сказать, кулуарным экземпляром. Высокий казак с повязкой на голове писался с руководителя класса батальной живописи в Академии художеств Николая Дмитриевича Кузнецова, грека по национальности.

Интересно, что Илья Репин писал картину не с живой натуры, а с гипсовой маски, снятой с лица Мартыновича. Для мрачного казака с сумеречным взглядом позировал коллекционер и меценат Василий Тарновский-младший. Художник изобразил любителя азартных игр полуобнажённым в связи с тем, что в Сечи при серьёзной игре казаки снимали рубашки, чтобы нельзя было спрятать карты за пазуху и в рукава.

Отражение в искусстве

Художник, будучи восхищён его щербатостью, одноглазостью, нетрезвостью и смешливостью, успел зарисовать его, когда они вместе с Тарновским переправлялись через Днепр на пароме. В образе писаря запечатлён главный вдохновитель и консультант художника Дмитрий Иванович Яворницкий. Для того чтобы заставить улыбнуться бывшего в мрачном настроении Яворницкого, Репину пришлось показать ему журнал с карикатурами.

Оригинал письма хранится в Житомирском областном краеведческом музее и по сей день. Сцена сочинения письма, с цитированием оригинального текста, присутствует и в российском фильме 2009 года «Тарас Бульба», причём в съёмке данной сцены заметно влияние образов картины Репина. В фильме Владимира Бортко «Тарас Бульба» казаки пишут письмо турецкому султану. Но всё это может говорить не об отсутствии письма к запорожцам (и, соответственно, их ответа), а об особом отношении к ним — Османская империя хотела видеть воинственных казаков своими вассалами.

Также интересно: