Актёры дубляжа (Skyrim)

Актер дубляжа и сам персонаж, мне кажется, в жизни имеют много общего». Он и Антонио Бандерас, и Брэд Питт, и Том Круз, и Киану Ривз, и куча других известных актеров в русском кино. На данный момент Всеволод озвучил более 470 фильмов. Актеры дубляжа- люди невидимки, подарившие свой голос любимым героям кинолент, мультфильмов и сериалов. Первой работой был фильм «Властелин колец», получивший название «Братва и кольцо».

Актеры дубляжа — это своего рода волшебники, которые дарят нам возможность смотреть фильмы на русском языке и при этом понимать, чувствовать характер персонажей. Озвучить экранного героя — это огромная ответственность, и большая часть успеха иностранного фильма зависит именно от перевода и голосов дублеров. В этом посте AdMe.ru собрал для вас людей, которым хочется сказать спасибо за то, что и как они делают.

Сергей Бурунов — самый яркий и бессменный голос Леонардо Ди Каприо. Александр Гаврилин — закадровый голос канала CTC Love. Как признается сам актер, он получил эту должность именно благодаря тому, что озвучил кровососа Эдварда Каллена. Его голосом говорят и герои Роберта Дауни-младшего, и даже Джокер. Официальный голос Шрека в России Алексей Колган был признан студией DreamWorks лучшим актером, озвучившим зеленого человечка.

На его счету уже почти 700 работ! Его голосом говорят персонажи Арнольда Шварценеггера, Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Ричарда Гира, Алена Делона, Харрисона Форда и других известных актеров. Однако бесспорно лучшей его работой считается русский голос Лиама Нисона — такой же глубокий и мужественный. Капитан Джек Воробей, возможно, был бы не таким колоритным, если бы его озвучивал не актер и режиссер Александр Баргман.

Владимир Еремин озвучил 12 фильмов с легендарным американским актером. Русские актеры которые озвучивают известных зарубежных актеров.Многих актеров мы не знаем в лицо, но тут же узнаем знакомый голос в дублированном фильме.

Гоблина сложно назвать актером озвучания – все его работы, можно сказать, на одно лицо. Но именно его закадровый «голос» крепко ассоциируется с «Южным парком», «Царем горы» и другими.

Но по-прежнему его любимым занятием является озвучивание героев в исполнении Леонардо Ди Каприо – он является «официальным голосом» этого актера в России. Мне воздуха не хватало, у меня пот тек — это работа на разрыв аорты, он вообще себя не щадит», — рассказывал Сергей в одном из интервью.

Актер дубляжа рассказывает, что ему пришлось пройти ожесточенный кастинг, прежде чем получить эту должность. Во Франции Шрека озвучил известный актер и продюсер Ален Шаба, в англоязычных странах – комик Майк Майерс.

Соблазнительная, серьезная и ироничная, Татьяна — «официальный голос» Скарлетт Йоханссон в России! И сразу перестал быть интернациональным, понятным всем и каждому в любом уголке планеты. Это символично прежде всего тем, что вместо актёров, которые играют в кадре, впервые заговорили по-русски другие, тоже «невидимки».

Люди в городе«Перехожу на этот тембр, и люди приходят в смятение»: Актёры дубляжа — о своей работе

Теперь их много. Они среди нас. Благодаря им мы можем смотреть зарубежные фильмы на родном и понятном нам языке. Мы знаем их по голосам и по фамилиям наперечёт. Чем живут? Что любят? Вот об этом они нам и расскажут.

Актеры дубляжа: русские голоса голливудских знаменитостей

Практически впервые многие из них расскажут о своей работе, и самое главное о своих ощущениях стоя там у микрофона в темных ателье. Те, кому «посчастливилось» узнать о том, как я полюбил дубляж, слышат примерно одни и те же слова. По одной простой причине: я очень люблю рассказывать эту «интересную историю».

И очень-очень многие фильмы без легендарного советского (да и российского) дубляжа не пользовались бы таким оглушительным успехом у публики. Стены актеров в социальных сетях не были бы усыпаны благодарностями. Они подкрепили наш интерес и возбудили его (надеюсь) в тех, кто раньше этим не увлекался.

15 минут из целого рассказа актёра о себе и своей профессии — это ничто. Но мы, ценители этого особенного мастерства, довольствуемся малым… В искренней надежде когда-нибудь увидеть полные версии. Искреннее спасибо тем, кто выносил в себе эту идею до конца, и всё не закончилось на одном куцем разговоре. Надеюсь, что со временем каждый актер дубляжа, закадрового озвучания фильмов, сериалов, мультфильмов и рекламы станет участником программы.

Толпа чернела на снегу Вся в отцветах и пламени. Это лишь малая толика выдающихся актеров дубляжа, которых, я думаю, не только мне хотелось бы увидеть и услышать их мини-интервью. Подведя итоги своих мыслеизложений, хотелось бы отметить, что это, возможно, только желание и мнение одного человека, а может быть, с ним еще кто-то согласится.

Чьими голосами на самом деле говорят наши любимые актеры

Я читал фильмы с субтитрами, я пытался вжиться в эти роли, но после такого дубляжа никак нельзя исправлять то, что сделано. Начал смотреть с первого выпуска и удивился тому, что актеры дубляжа, они как поэты: работают за мизерную зарплату и получают от этого морально-этическое удовольствие.

Чьим голосом говорит Леонардо Ди Каприо, Шрек, Фокс Малдер и другие голливудские знаменитости, чем прославился Гоблин – в нашем материале.

Я как большой теоретик в деле чтения субтитров пытаюсь это делать, но порой где-то не попадаешь, где-то надо торопится, а воздуху не хватает и сдаешь дистанцию. В общем адский труд, достойный много больших похвал и наград, чем есть на самом деле. Для актера дубляжа самая большая награда- любовь зрителей. Я с большим уважением отношусь к артистам дубляжа, потому как они действительно делают великое дело, ведь голос, интонации, даже тембр — это 50% составляющих характера персонажа, его образа.

И однажды на пути моих поисков возникло сообщество ВКонтакте, посвященное актерам дубляжа. Не каждому данное дело под силу, но благодаря именно таким актерам и живет искусство дубляжа. А ведь переводчики и актеры дубляжа зачастую вносят не меньший вклад в то, как мы воспринимаем картину, чем джонни деппы и николасы кейджи.

Также интересно: